Registration now open Last places!
The registration period begins 28-06-2016 until 16-10-2016
To register, you can choose between the different prices according to your case register

 

The GenText Research Group of the Universitat de València and the Dipartimento di Studi Letterari, Linguistici e Comparati of the Università di Napoli ‘L’Orientale’ organize jointly the 1st Valencia/Napoli Colloquium on Gender & Translation.

The main aim of this initiative (which will shift venue from edition to edition) is to periodically offer a broad view of research on translation and gender/sexuality around the world, as it is becoming a powerful and critical intersection for a number of disciplines, from translation to linguistics, from literature to gender/sexuality, from culture to ideology.


Besides a review of the growing diversity of research (both theoretical and practical) on translation and gender/sexuality, the 1st edition of this COLLOQUIUM will have a thematic orientation: Translating for Sexual Equality. Translation constitutes a powerful medium of representation and self-definition for social groups engaged in their battle for real equality. In the 21st century we are legitimized to ask ourselves what language- and communication-related sciences and professions like translation can do to represent fairly diverse groups of people and their rights. Shedding an ethical light over the translation activity has resulted in practices embedded in a cultural politics of inclusion. Translation has become a locus of resistance against traditional values, as it has systematically analyzed, discussed and exposed marginalizing patterns of power and the existence of taboos.


Translation has favoured not only innovation and communication, but also diversity, equality and tolerance, in a variety of contexts –local and global, personal or institutional, linguistic or ideological, social or cultural, sexual or ethical. Over the last decades, translation has undoubtedly become instrumental in spreading globalized messages and attitudes embodying principles of solidarity and tolerance. It is one of the main weapons for a continued fight against asymmetries and inequalities aiming to protect the less wealthy, the weak, the demeaned, the Others. Translation is seen not only as a public, political act which brings together nations, cultures and languages. It is also a daily social, revolutionary act empowering the subaltern to speak and favour universal causes such as women’s liberation or respect for sexual minorities.

 



Organizers, sponsors, collaborators

  

ADEIT Fundació Universitat Empresa

Plaza Virgen de la Paz, 3 · E-46001 Valencia
Phone: +34 963 262 600 · Fax: +34 963 262 700